maandag 6 oktober 2008

Oum Kalthoum


In de cultuurbijlage van het NRC van 3 oktober 08 stond een mooi artikel van Abdelkader Benali over Oum Kalthoum. Dit inspireerde mij om een muziekdagboek te gaan bijhouden van mijn favoriete muziek, zangers, zangeressen en nummers.

Het begint dus met Oum Kalthoum.

Zij werd in 1904 in Egypte geboren en groeide uit tot de meest geliefde zangeres van de arabische wereld. Als de De ster van het Oosten haar maandelijks radioconcert gaf, waren de straten leeg.

Haar muziek ging vooral over liefde, verlangen en verlies. Haar zangstijl was de Tarab. Het is een stijl waarin eindeloos word herhaald en geimproviseerd, vaak in interactie met het publiek, tot er een staat van euforie en extase wordt bereikt. Ze stond erom bekend dat ze geen zin 2 maal hetzelfde zong.




Haar bekendste lied in Inta Omri - Jij bent mijn leven.



Inta Omri vertaald:

Your eyes returned me to the days that had gone by
They taught me to regret the past and its wounds
That which I experienced before my eyes saw you
What is the wasted life to me?

You are my life whose morning began with your light
How much of my life before you has passed and gone by
My darling, how much of my life has gone
My heart never experienced one bit of joy before you
And had never tasted in this world anything but the flavor of injury
I've now just begun to love my life
I've now begun to fear for the passing of my lifetime
Every joy that I longed for before you was fantasy
My heart and mind meet find it in the light of your eyes
Oh life of my heart, oh you who is more precious than my life
Why didn't I meet your love, my darling, sooner?

The sweet nights and the desire and the love
For so long my heart carried them for you
Taste love with me
Taste love with love
From the feeling of my heart whose desire extended to your feeling
Give me your eyes they reflect my eyes in their world
Give me your hands their touch calms my hands
Oh my darling come on forget about that which has passed us

Oh you who is more precious than my days
Oh you who is sweeter than my dreams
Take me to your longing take me
Pull me away from the universe
Far, far away you and I
From the love that awakens our days
From the desire than sleeps our nights
I've reconciled time my days with you
I've reconciled time with you
I forgot my pains with you
And I forgot with you my woes

Your eyes called me to the days that have passed
They taught me to regret the past and its wounds
That which I experienced before my eyes saw you
What is the wasted life to me?


Haar dood in 1975 veroorzaakte masale rouw in Egypte en de Arabische landen. Op haar begrafenis kwamen miljoenen mensen haar de laatste eer bewijzen.

Geen opmerkingen: